In the East, it was rapidly replaced by Cyrillic a younger alphabet , but it remained in religious use in Croatia until the 19th century. Glagolitic items number very few in the University Library, particularly in terms of early original books such as the Missal. Among our non-original holdings are various critical editions of facsimiles, including a wonderful reproduction of the earliest printed Glagolitic Missal — a incunable Only a very brief record for the Missal was in the catalogue, but several happy coincidences and opportunities have allowed me to start upgrading it. This is in the British Library, and I made a trip to see it last Friday. The seven photos below show manuscript provenance details from the two copies.
|Published (Last):||21 July 2008|
|PDF File Size:||9.10 Mb|
|ePub File Size:||16.92 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. An ancient alphabet of the Slavic languages, also called in Russian bukvitsa.
The ancient Slavonic when reduced to writing seems to have been originally written with a kind of runic letters, which, when formed into a regular alphabet, were called the Glagolitic, that is the signs which spoke.
Cyril, who, together with his brother St. Methodius, translated the Greek liturgy into Slavonic when he converted the Bulgarians and Moravians, invented the form of letters derived from the Greek alphabet with which the church Slavonic is usually written.
This is known as the Cyrillic alphabet or Kirillitsa. The Cyrillic form of letters is used in all the liturgical books of the Greek Churches, whether Catholic or schismatic , which use the Slavonic language in their liturgy, and even the present Russian alphabet, the Grazhdanska, is merely a modified form of the Cyrillic with a few letters omitted.
The order of the letters of the alphabet in the Glagolitic and in the Cyrillic is nearly the same, but the letters bear no resemblance to each other, except possibly in one or two instances.
Jacic upholds the theory that St. Cyril himself invented the Glagolitic, and that his disciple St. Clement transformed it into Cyrillic by imitating the Greek uncial letters of his day. There is a tradition, however, that St. Jerome , who was a Dalmatian , was the inventor. Some of the earliest Slavic manuscripts are written in the Glagolitic characters. These Slavs were converted to Christianity and to the Roman Rite by Latin missionaries, and gradually the Roman alphabet drove out the use of the Glagolitic, so that the Bohemians , Slovenians, Moravians , and part of the Croatians used Roman letters in writing their languages.
In Southern Croatia and in Dalmatia often treated as synonymous with Illyria in ancient times the Glagolitic has continued in use as an ecclesiastical alphabet in writing the ancient Slavonic. Although the Slavic peoples bordering on the Adriatic Sea were converted to the Roman Rite , they received the privilege, as well as their brethren of the Greek Rite , of having the Mass and the offices of the Church said in their own tongue.
Thus the Roman Mass was translated into the Slavonic, and, in order to more fully distinguish the Western Rite from the Eastern Rite among the Slavic peoples, the use of the Glagolitic alphabet was reserved exclusively for the service books of the Roman Rite , just as the Cyrillic was used for the Greek Rite. The use of the Glagolitic Missal and office books, while permitted in general among the Slavs of Dalmatia and Croatia from the earliest times since the Slavonic became a liturgical language under Pope John VIII , was definitely settled by the Constitution of Urban VIII , dated 29 April, , in which he provided for a new and corrected edition of the Slavic Missal conformable to the Roman editions.
In the preface to this Breviary the pope speaks of the language and letters employed therein, and gives St. Hieronymi temporibus, ut pervetusta ad nos detulit traditio, vel certe a Pontificatu fel.
Otca Pape Paula V" Rome, The use of the Latin language in the Dalmatian seminaries since the year has had the effect of increasing the use of the Latin in the Roman Rite there, and the use of the Glagolitic books has accordingly diminished. Of course the non-Slavic inhabitants of Dalmatia and Croatia have always used the Slavonic language for the Roman Rite. At present the Slavonic language for the Roman Rite , printed in Glagolitic characters, is used in the Slavic churches of the Dioceses of Zengg, Veglia , Zara , and Spalato, and also by the Franciscans in their three churches in Veglia , one in Cherso, two in Zara , and one in Sebenico.
Priests are forbidden to mingle the Slavonic and Latin languages in the celebration of the Mass, which must be said wholly in Slavonic or wholly in Latin. APA citation. Shipman, A. In The Catholic Encyclopedia. New York: Robert Appleton Company. MLA citation. Shipman, Andrew. New York: Robert Appleton Company, With thanks to Fr. John Hilkert, Akron, Ohio. Ecclesiastical approbation. Nihil Obstat. September 1, Remy Lafort, Censor. Farley, Archbishop of New York. Contact information. The editor of New Advent is Kevin Knight.
My email address is webmaster at newadvent. Regrettably, I can't reply to every letter, but I greatly appreciate your feedback — especially notifications about typographical errors and inappropriate ads. About this page APA citation.
Dedicated to the Immaculate Heart of Mary.
Please help support the mission of New Advent and get the full contents of this website as an instant download. An ancient alphabet of the Slavic languages, also called in Russian bukvitsa. The ancient Slavonic when reduced to writing seems to have been originally written with a kind of runic letters, which, when formed into a regular alphabet, were called the Glagolitic, that is the signs which spoke. Cyril, who, together with his brother St.
A Glagolitic Christmas : the December 2015 Slavonic item of the month
Missale Romanum Glagolitice Croatian : Misal po zakonu rimskoga dvora is a Croatian missal and incunabulum printed in It is written in Glagolitic script and is the first printed Croatian book. It is the first missal in Europe not published in Latin script. Its editio princeps , unique in the achieved typographic artistry, was published only 28 years after the Gutenberg bible 's lines,  bears witness of high cultural attainment and maturity of Croatian Glagolites and Croatian mediaeval literature. It is written in the Croatian recension of Church Slavonic and printed in Croatian angular Glagolitic. It has pp, in format 19x26 cm.
TEXT OF THE MISSAL
Illuminated initial in the Missal of Princ Novak , , the text examplar for the Missal. The manuscript is now in the Austrian National Library, Vienna. Image from web page: Croatian glagolitic heritage The altar missal is the book which contains the prayers said by the priest at the altar as well as all that is officially read or sung in connection with the offering of the holy Sacrifice of the Mass throughout the ecclesiastical year. To the book is prefixed with calendar and a systematized collection of rubrics for the guidance of priests.